捷克論壇 JKF

 找回密碼
 加入會員
搜尋
查看: 1653 | 回覆: 0 | 跳轉到指定樓層
gj94tmx
大公爵 | 2009-2-4 20:54:37

醫者: 李銘さんですね。
      您是李銘先生嗎?

李 : はい。
      是的。

醫者: どうしました。
      您怎麼了?

李 : ちょっと風邪を引いたらしくて。
      好像有點感冒。

醫者: そうですか。ちょっと熱を測ってみてください。
      是嗎,請量一下體溫。

李 : はい。(看護婦から體溫計を受け取ってから計ります)
      好。(從護士那裡接過體溫計量體溫)

醫者: いつごろからですか。
      什麼時候開始的?

李 : おとといから、ちょっと調子が悪いんですが。
      從前天開始就有點不舒服。

醫者: ちょっと聴診器を當てますから、服のボタンをはずしてください。
      我來聽一下,請解開衣服的扣子。

李 : 體がだるくて、食欲もないし、タバコも吸いたくありません。
      身體沒有勁兒,沒有食欲,也不想抽煙。

醫者: 今の健康狀態では、この際、タバコを吸わないほうがいいです。
      從您現在的健康狀況來看,你還是不要抽煙的好。

李 : 大変だなあ。
      那可不好過啊。

醫者: 咳はどうですか。
      咳嗽嗎?

李 : 咳は出ませんが、痰があります。
      不咳嗽,但有點痰。

醫者: そうですか。ちょっと喉を見てみましょう。はい、見せてください。もう少し大きく開けて。そうそう。ああ、ちょっと腫れていますね。
      是嗎,來,看一下嗓子。好,讓我看看,在稍微張大點。對、對,啊,有點腫。

李 : ひどいですか。
      嚴重嗎?

醫者: いや、すこしだけ。熱はどうでしょう。もういいですか、ちょっと見せてください。
      不,只是有一點兒。體溫怎麼樣?到時間了吧,來,讓我看看。

李 : はい。(體溫計を取り出す)
      好。(取出體溫計)

醫者: ちょっと高いですね。熱を下げるように注射を打っておきましょう。(機に向かってカルテを書き込んでいます)
      有點高。打一針,退退燒吧。(面向桌子寫病歷)

醫者: それに、薬を出しますから、それを飲んで、2、3日様子を見てください。
      另外,我給你開些藥,把藥吃了,在觀察兩三天。

李 : はい、わかりました。食事のほうはどういうことに気をつけたらいいでしょう。
      好,知道了。飲食上要注意什麼?

醫者: なるべく新鮮な野菜と果物を多く取ること。水もできるだけ多く飲んでください。
      盡量多吃些新鮮的蔬菜和水果,多喝些水。

李 : わかりました。じゃ、どうも先生、ありがとうございます。
      好的。謝謝大夫。

醫者: お大事に。
      多保重。


相關常用語
1  私は目眩がして食欲がありません。
    我頭暈,沒胃口。
2  私は吐くやら、下がるやらでした。
    我上吐下瀉。
3  頭が痛くてたまりません。
    頭疼的不得了。
4  風邪を引いて鼻が詰まりました。
    我感冒了,鼻子不通氣。
5  昨日熱を測ってみたら38度でした。
    昨天量體溫,38度。
6  私は夜、よく眠れないのです。
    我晚上睡不好。
7  私は神経衰弱になったことがあります。
    我曾經有過神經衰弱。
8  私は頭がずきんずきんしました。
    我一陣陣的頭痛。
9  近頃、體がだるくて、何もやる気はありません。
    我近來乏力,什麼也不想干。
10 ちょっと痛く感じる時もあるし、感じない時もあります。
有時有些痛,有時不覺得。

小常識
日本人患感冒或腹瀉等小毛病時,一般到附近的私人醫院看病。因為私人醫院看病比較方便,手續也簡單,加上看病的人不多,去了馬上就可以看。但重傷、原因不明的病需要接受仔細的檢查時,就要去設備齊全的綜合醫院了。去私人醫院看病時,掛號與取藥都在同一窗口辦理,手續極其簡便。醫生看病時,若無特殊情況,只回答醫生提出的問題就可以了。
~~~~~世上唯一不變的,就是什麼都在變~~~~~
回覆 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表