JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 807 | 回覆: 9 | 跳轉到指定樓層
allen0208
侯爵 | 2014-5-25 03:20:55

邊看動漫邊學
分享分享 收藏收藏2
FB分享
回覆 使用道具
pmtw2212
公爵 | 2014-5-25 14:53:40

能口說流暢嗎?
我覺看動漫學習  效果較小
日劇可能比較好一點
引言 使用道具
akuma1968
騎士 | 2014-6-10 21:21:11

基本功還是需要的
引言 使用道具
anux
男爵 | 2014-6-16 09:53:32

問題是,如果對日語一點瞭解都沒有,看動漫也沒用吧
引言 使用道具
alex3300
伯爵 | 2014-6-24 14:18:49

從五十音開始吧
引言 使用道具
tatsuyacn
準男爵 | 2014-6-29 14:41:22

看漫畫…大概只能加點"讀"的能力…
日劇…聽力可以加強…
但畢竟上述兩種方式…都可能因為情節過度的口語化…
很多基本的有文法條件都省略…
我倒是覺得…有辦法的話…利用日文歌來練…不錯…
引言 使用道具
笨香蕉
伯爵 | 2014-7-1 20:44:53


   看漫畫還不行。頂多認識日語假名和漢字。
但是無法與日本友人交流。

所以最好是多讀日語和多聽日語

初學者的意見

引言 使用道具
Seasaw
勳爵士 | 2014-7-25 21:04:01

痛苦人生,學了兩個學期了
因爲學了華語,他×的日文根本背不下,還有那句子構造
還記得想當年學英文時超容易的
引言 使用道具
bluesunshine
見習騎士 | 2014-8-9 10:03:24

我才過N2,1備考2月N1中~
引言 使用道具
隱霧
騎士 | 2014-10-27 15:32:25

本帖最後由 隱霧 於 2014-10-27 16:07 編輯

https://www.youtube.com/watch?v=mx8APAAMqNc
ひとりが寂しいのは
ひとり 一個人,が 強調ひとり。寂しいの 此の把寂しい名詞化化做此句的主詞
は 提示此句的主詞。 這句的主詞是 ”一個人的寂寞”
當たり前なんだけど
當たり 用ます形表示重”當”的意思。當たり前=表做為這樣是理所當然
なん為なの名詞化強調這原因,後加だ而の改為ん的音。だけ 只有+ど 說明上句內容==>雖然。
ふたりが寂しいのは          二個人的寂しい”の”此の把ふたりが寂しい名詞化成一件事。
ごめん 報歉。 初めてなんだ  此なんだ表原因理由。

おかしいけど  けど 雖然

噓のひとつでもつかなくちゃ  噓のひとつ 一個謊言 。でも 這情況也 。つかなくちゃ原形是つく(音變か)+ない(音變く)+ては 意思為無法抓到但在情況範圍”て”。は 否定強調て的情況。
繋いでた手 離せない  繋いでた手=繋いでいた手 過去一直擊著的手。
離せない=原形 離す變能力形離せ+る。再變成否定句去る+ない

短短的唱二句,有這樣多文法。在直接打算用歌、動畫來學文法前,先打基本工吧……。

所以說這動畫歌的中文翻譯也有些意思跑掉了。
因為 繋いでた手 離せない  過去繫著的手 不能放開。 「私はもう大丈夫」現在已沒問題了。
應該這樣翻才對。

一個人的寂寞是理所當然
二個人的寂寞的理由…抱歉,因為這是第一次。
不能放開連過去一個謊言也無法抓住的手
我現在未來已沒問題了。
“1年2ヶ月と20日”  一年二個月又20日。

最大的證據為什要這樣翻就是:好きになって良かった   曾經成為喜歡過你的狀態真是太好了。失戀的放手歌。
所以看別人翻的也是有風險的…還是打好基本功再來看別人翻的好不好。

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
tu603003 + 6 + 6 樓主太有才啦!

總評分: 名聲 + 6  金幣 + 6   查看全部評分

引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表