JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 1462 | 回覆: 2 | 跳轉到指定樓層
11443072
公爵 | 2016-5-1 20:00:06

最近下載了一些動漫歌曲
發現標題都是亂碼(日文)
請問哪個轉換器比較好用?
最好是有可以教學的...
請厲害的大大可以幫幫忙

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
ghost234 + 4 + 4 發問問題加分獎勵!

總評分: 名聲 + 4  金幣 + 4   查看全部評分

分享分享 收藏收藏1
FB分享
回覆 使用道具
winaska
騎士 | 2016-5-4 22:47:27

你是指歌�自帶的歌詞亂碼?
引言 使用道具
winaska
騎士 | 2016-5-4 22:54:52

如果你要日語翻譯的軟件我推薦NTLEA,不過我在XP時代用過,不知道以上的能不能用。如果是下載的歌曲不能聽,那就只能再下一次了。

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
ghost234 + 5 + 5 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 5  金幣 + 5   查看全部評分

引言 使用道具
cainages
大公爵 | 2016-5-5 17:57:20

本篇最後由 cainages 於 2016-5-5 18:00 編輯

因該是指

AIR 鳥ソ詩 ①сДヮ戦闘 -----> AIR 鳥³£詩 ×÷¤H³£·|¹J戦闘

這樣吧

這個要安裝Microsoft AppLocale

Microsoft AppLocale有時候會自己更新更新就毀損了

所以日文就沒法正常顯示

若不想使用微軟內建的Microsoft AppLocale

有以下方法

使用XP系統

請安裝Unicode補完計畫

安裝後會詢問是否修正亂碼請選是

使用WIN7

請安裝Piaip Applocale右鍵啟動版

安裝完後須重開機且舊有檔案有一定機率需重新命名

使用WIN8~10 暫時只能用內建的Microsoft AppLocale

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
ghost234 + 6 + 6 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 6  金幣 + 6   查看全部評分

引言 使用道具
11443072
公爵 | 2016-5-5 22:38:40

cainages 發表於 2016-5-5 17:57
因該是指

AIR 鳥ソ詩 ①сДヮ戦闘 -----> AIR 鳥³£詩 ×÷¤H³£· ...

我打開資料夾
名稱(正確)標題(亂碼) 參與演出者(亂碼)
應為我下載的是日文(動漫)不知道有沒有差

在網路上找到了大大說的
但是
P.S.安裝前一定要把原先的Microsoft AppLocale移除再安裝
不知道本身有沒有安裝 要研究一下 小弟是電腦白
感謝大大的回覆 我先試看看

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
ghost234 + 5 + 5 感謝回報加分獎勵!

總評分: 名聲 + 5  金幣 + 5   查看全部評分

引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表