JKF 捷克論壇

搜尋
comsci
高級超級版主 | 2020-3-13 00:12:54

中央流行疫情指揮中心今天下午的例行記者會上,有外媒二度以英文提問,站在指揮官陳時中後方的手語翻譯,卻神態輕鬆,照常翻譯不斷線,引起網友驚呼連連「手語老師超強!」
記者會後手語翻譯李振輝接受採訪,原來他已有三十年的手語翻譯資歷,由於指揮中心記者會頻繁且不定時,手語翻譯團隊共投入14人支援指揮中心,所需人力比立法院及行政院院會翻譯所需的人數還要多。

李振輝謙虛表示,自己只會華語和英語兩種語言,但因研究所是就讀於淡江大學歐洲研究所,學業上需要大量用到英語,因此英語溝通能力還行,為了提升工作的專業度和廣度,李振輝現在自行進修客語。

李振輝說,手語翻譯至少要傳達九成以上的訊息,但今天臨時要改翻英語,大約只有傳達五、六成的意思,其實不算及格。李目前服務於立法院和行政院的手語翻譯團隊共有12人,指揮中心機動性更強,所以除了固定10人輪替之外,還額外備有4人備援,整體人數更多。

不過雖然指揮中心的手語翻譯經常得臨時出任務、內容又高度專業,但李振輝不覺得有特別辛苦,除了與他本身已從是手語翻譯長達30年之外,也與從事翻譯工作的「職業病」有關。李振輝說,平常負責哪些部門的翻譯工作,平常就會自動看到相關訊息就多加吸收,並且反射性地進行預想和演練,等到真正執行任務的時候,就會更加順暢。

以這次疫情的關鍵字「新型冠狀病毒」為例,資訊來得太快,本來的手語根本沒有這個字,一開始只能照字打,後來才從國外有新型冠狀病毒的手語傳進來,大家就趕緊學習揣摩。手語翻譯這份工作的功力,是來自於日常生活中持續關注細節的累積。

本文章中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?加入會員

x

評分

已有 6 人評分名聲 金幣 收起 理由
gunddon + 30
keelouis + 30 樓主太有才啦!
鄭仁麟 + 30 + 30 我很認同+1
terrybear6268 + 10 + 10 感謝加分支持 !
deeperinloveu + 20 感謝小雨分享

總評分: 名聲 + 132  金幣 + 60   查看全部評分

分享分享 收藏收藏
FB分享
[
回覆 使用道具
deeperinloveu
超級版主 | 2020-3-13 00:25:20

噓~~偷偷告訴你
中文跟英文手語不同

本文章中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?加入會員

x

評分

已有 2 人評分名聲 金幣 收起 理由
鄭仁麟 + 30 + 30 感謝大大分享
comsci + 20 + 20 這我知道, 語言學有教^^

總評分: 名聲 + 50  金幣 + 50   查看全部評分

引言 使用道具
keelouis
王室 | 2020-3-22 22:38:52

手譯真的是很專業要讓大家了解疫情啊
針對族群普遍性的說明是一定要的

本文章中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?加入會員

x

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
comsci + 30 + 30 我很認同+1

總評分: 名聲 + 30  金幣 + 30   查看全部評分

引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表