本篇最後由 comsci 於 2019-3-30 13:25 編輯
別相信英文口語能力好就如何, 我一個同事從小在美國出生, 讀到小學畢業後跟老爸回來台灣, 英文講的也跟老外沒甚麼不同, 但是常卻犯一些最基本的文法錯誤, 事實上老外(或第一語言的人)根本不知道這些文法, 當然學語言就是模仿第一語言人的用語習慣, 但要不要連他們的"錯誤"一起學起來就見仁見智~在美國東部潛艇堡這種東西叫hoagie(s), 西部可能比較常用sub(s), 類似這種美東美西差異也很多, 當你用了當地會用的字詞, 入境隨俗, 這就是"道地"...在美國你可以讀到碩/博士, 但這些生活用語你卻不一定知道, 因為你可以不融入當地生活就能畢業, 也是比較可惜的事情, 對我來說~
在台灣也能學好英文我不否認, 但學習語言都需要環境的加持, 這樣也能學(用)的比較自然, 開心的學習開心地去用它, 才能成為你生活中的一部分~台灣人最大的問題就是進去的很多, 出來的少, 多學少用, 而且也不敢問, 老外學中文就算音調拿捏不是很好也很敢用, 文化跟教育上的差異~
語言學一開始就教你學語言的兩大分類, 第一是linguistic competence, 白話就是你聽說讀寫的流利程度, 第二是linguistic knowledge你對這語言的所有知識, 包括文化, 歷史等的了解, 學好語言就是有那環境加上多用而已, 然而CP(Critical Period)大概是12歲左右的年紀, 之後學的都很難達到母語人士的程度, 當然語言天分因人而異, 有些人能非常趨近母語程度, 有些人則不能~
學語言是種生活, 是態度, 也是享受, 對我已經不純然是工具或是看期刊/論文才會用到~
我永遠記得我一個加拿大教授的一段話, 他是加拿大人用中文教我們中國短篇小說, 他說早年來台灣還被警總抓去詢問過
"有次我去聽一個日本學者演講, 你們常笑日本人的發音不好, 但你是尊重他專業領域還是口音呢?"
如何用「回音法」學好英文口說 台大外文教授 史嘉琳 Karen Chung
|