JKF 捷克論壇

搜尋
也無風雨也無晴
威爾斯親王 | 2020-2-13 01:01:20


【新型冠狀病毒】「山川異域,風月同天」 日本捐物資引經據典成佳話

2020-02-12 19:00  葉琪





新型冠狀病毒肺炎疫情嚴峻,醫療物資短缺,同屬漢字文化圈的日本,當地各界捐贈往大陸的醫療物資,被發現往往會引經據典,成為一時佳話。

日本各地的捐贈物資,許多都會印有取自各種各樣經典的字句,有取自日本國長屋王的佛偈「山川異域,風月同天」、有取自《詩經》中的《國風.秦風.無衣》的「豈曰無衣,與子同裳」。最近亦一批來自日本的物資,紙皮箱上寫有唐代詩人王昌齡的《送柴侍御》中的「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」,甚至以《千字文》中的「同氣連枝」作靈感創作短詩「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」。




以「山川異域,風月同天」為例,據受訪的首都師範大學文學院教授、中國古代文學博士生導師鄧小軍表示,該首佛偈的意思就是日本與中國雖然不同的國家,但「同戴一天」,未有提及的下半句「寄諸佛子,共結來緣」,更是寄語所有大陸人民,共同締結未來的美好因緣。

至於來自《詩經》中的《國風.秦風.無衣》的「豈曰無衣,與子同裳」,全詩為「豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行」,充滿激昂慷慨、同仇敵愾的氣氛,顯然是是要激勵中國奮力對抗疫情。



日本舞鶴市捐贈遼寧省大連市的醫療物資,寫有唐代詩人王昌齡的《送柴侍御》中的「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」。




日本富山縣捐贈遼寧省的醫療物資,寫有以《千字文》中的「同氣連枝」作靈感創作的短詩「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」。


日本捐贈的物資常常引經據典,不但贏得網友的讚賞,紛稱「日本人給中國人開了一次中華詩詞大會」、「有的詩句我也沒讀過,好慚愧」。甚至大陸外交部發言人華春瑩日前亦在記者會上,特別點名大讚日本,自言非常感動。

本文章中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?加入會員

x

評分

已有 1 人評分名聲 收起 理由
terrybear6268 + 6 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 6   查看全部評分

分享分享 收藏收藏2
FB分享
回覆 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表