JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 5792 | 回覆: 6 | 跳轉到指定樓層
erocalfa98811
王室 | 2020-2-27 20:00:53

本篇最後由 erocalfa98811 於 2020-2-27 21:53 編輯

最近看新聞 有些拿台灣旅行證件的國人 在跟台灣很不熟的國家 被當為中國人 禁止入境 實在讓人十分火大

但是後來想想 因為我們台灣的名字 英文是REPUBLIC OF CHINA. 中華民國. 而各國海關 首先看的一定是護照的英文 (因為看不懂中文)

可能是因為這樣 才把我們誤認為對岸的中國. 其實以我個人所知 台灣在各個邦交國的大使館 名字都是Republic of China, Taiwan.

對岸中國是 People's Republic of China. 所以 有時候可能也不能全部怪 一些國家把我們當作China.

以下有關台灣 香港 澳門 中國的護照 供大家參考一下 ( 英文全部都有China)


20200227_192307.jpg

20200227_192250.jpg

20200227_191956.jpg

20200227_191908.jpg

分享分享 收藏收藏
FB分享
ξτίη'ς έrσc αιfα
回覆 使用道具
comsci
高級超級版主 | 2020-2-27 20:59:42

這是很正常的, 90%的老外只知道你們是"Chinese", 管你哪裡來的, 這是不爭的事實
引言 使用道具
comsci
高級超級版主 | 2020-2-27 21:55:02

本篇最後由 comsci 於 2020-2-27 21:57 編輯

還好不是說Chinaman就阿彌陀佛了...^^'' Bret Harte這作者參考下
12.jpg
引言 使用道具
comsci
高級超級版主 | 2020-2-27 21:59:03

本篇最後由 comsci 於 2020-2-27 22:00 編輯

Mark Twain 跟 Bret Harte 合寫過一本小說叫 Ah Sin (阿新), 就是描述當年中國人的樣子
因為這些我都讀過~^^~ 多知道些文學/歷史背景也就不意外了
引言 使用道具
無效樓層,該篇已經被刪除
comsci
高級超級版主 | 2020-2-28 11:23:01

本篇最後由 comsci 於 2020-2-28 11:27 編輯

嚴格來說, 老外(大眾)知道台灣為FORMOSA的還比TAIWAN多, 沒辦法, 因為它存在了更久
引言 使用道具
comsci
高級超級版主 | 2020-2-28 11:25:09

就像古中國老外稱為CATHAY(對, 就是國泰這個字), 那時候根本還沒有CHINA可言, 溯之歷史都可以解釋
引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表