JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 394 | 回覆: 0 | 跳轉到指定樓層
西諾
王室 | 2010-7-17 18:43:16

更新日期:2010/07/17 04:11
記者張釔泠/台北報導


「Jolin」蔡依林8月3日發片,新專輯日前也正式定名為「蔡依林vogueing同名專輯」,不料網友挑剔「vogueing」拼法多了「e」,又想扣她「菜英文」的帽子。華納唱片卻表示:「這個字是『vogue』加上『ing』,強調現在進行式,是一個特別的巧思,不是拼錯啦。」


輔大外文 反成包袱


Jolin從小英文成績嚇嚇叫,就讀景美女中時參加「MTV新聲卡位戰」歌唱比賽,選唱惠妮休斯頓的「Greatest Love of All」獲得冠軍,發音還讓不少人誤以為她剛從國外返台,之後她更以第1名的成績甄試進入輔大外文系。


不過進演藝圈後,「外文系」背景反而讓她常挨轟,之前她出版英文書,將「劈腿」翻為「have/has the third person」,就曾被挑剔是台式英文,還好有補教名師徐薇替她解圍,解釋雖然劈腿翻「player」是比較時髦的說法,不過Jolin的翻法也沒錯。


蔡依林想做自己 不要口水


Jolin原先把新專輯取名「蔡依林同名專輯vogue」,但部落客「個人意見」取笑她造型,「這不是Vogue,我個人是不知道她讀的是哪一國版本的Vogue。」之後專輯名稱改為「蔡依林vogueing同名專輯」,是否想免口水戰?華納澄清,Jolin只想做自己。
分享分享 收藏收藏
FB分享

這內容若讓您滿意的話,請按下您所看到的,有您的愛心感謝獎勵,才有分享的動力!
回覆 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表