JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 644 | 回覆: 0 | 跳轉到指定樓層
西諾
王室 | 2010-8-10 15:19:15

更新日期:2010/08/10 03:12 江佩君、宋志民/綜合報導
中國時報【江佩君、宋志民/綜合報導】


南加大畢業的孫瑩瑩,在網站上寫的一篇品牌文章被網友炮轟英文文法錯誤百出,英文程度卻讓人噴飯,部落客「個人意見」也說,這是一篇令人「驚心動魄」的文章。也有網友爆料,稱這對姊妹花常在自家百貨當「奧客」,孫芸芸拿著用到發霉的鍋子到店內堅持退錢,孫瑩瑩還以老闆娘姊姊的身分,硬拗店員給折扣。


孫瑩瑩在官網上寫的一篇品牌故事,文章開頭寫的「it’s a place full of beautiful youngs ladies.」不僅首字沒大寫,young ladies寫成youngs ladies也是明顯錯誤。


品牌故事 錯誤百出


其中一句「Willi guess im the passive siren.」中文翻成「Willi說我是個美人魚」,也讓人苦思許久,部落客「個人意見」終於頓悟,「其實威力根本不存在!她只是寫英文寫到忘我忘記打空格而已。」文章還出現不少把of course寫成of ocurse、isn’t it 寫成Isnt it等國中生都會的荒誕錯誤。


遣詞用字 被譙離譜


目前於南加大攻讀博士、在美國當中學老師的Leann Huang看完孫瑩瑩的文字直說太離譜,讓她突然很不想上這間學校,她並說,在美若是13、14歲的學生寫出這種文章,她也會給不及格。


心情日記 不管文法


經紀人回應,孫瑩瑩習慣以意境式手法、隨心情變化寫日記,並不會特別注意文法,官網這文章是她寫在紙上,再由員工打字、翻譯,在不瞭解的情況下,才會有「威力」的字眼。兩姊妹被爆在百貨的囂張行徑,經紀人說,網友有言論自由,但她們沒做過的事,就不需要回應。
分享分享 收藏收藏
FB分享

這內容若讓您滿意的話,請按下您所看到的,有您的愛心感謝獎勵,才有分享的動力!
回覆 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表