JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 707 | 回覆: 2 | 跳轉到指定樓層
星星愿
鄉紳 | 2012-5-12 20:32:35




小弟見這篇英文有少少文法錯誤,只為精益求精,非為雞蛋裡挑骨頭。
如有誤解,實犀學藝未精,請指正。
1) 第二行,human damages 應為 human damage.  用覆數詞不是更多的傷害,只變成了賠償。
2) 第三行,opportunities and ability, agreement 原理,宜為 opportunities and abilities.
3) 第五點第一行,"God" is actually the functional properties..., verb agreement 問題,宜改為 "God" is actually a collection of functional properties...

請別落賜正!!


分享分享 收藏收藏
FB分享
回覆 使用道具
星星愿
鄉紳 | 2012-5-12 20:38:46

漏了中文本。。



評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
george770712 + 15 + 15 感謝分享加分獎勵!

總評分: 名聲 + 15  金幣 + 15   查看全部評分

引言 使用道具
BADY苓雨光
平民 | 2012-7-9 20:51:04

引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表