JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 498 | 回覆: 2 | 跳轉到指定樓層
the1the2
大公爵 | 2014-5-3 17:54:03

本帖最後由 the1the2 於 2014-5-3 17:55 編輯

波特萊爾,十九世紀法國詩人,象徵主義的開拓者,二十世紀新興藝術現代派的先河,也是美國作家愛倫.坡的法文翻譯者,以詩集《惡之華》(Les Fleurs du Mal)和散文集《巴黎的憂鬱》(Le Spleen de Paris)傳世。除了詩人與翻譯家以外,波特萊爾也是一個傑出的文學批評家和藝術批評家。他對文學、藝術、音樂、文明的批評著作,對後來的文學思潮與批評理論,都具有相當大的影響。

波特萊爾在1857年發表傳世之作《惡之華》,後遭到法蘭西第二帝國的法庭法院判為「妨害公共道德及風化罪 」,判決對作者罰款300法郎,其中有六首詩跟女同性戀與吸血鬼有關,被法國內政部公共安全局查禁。

    他嘔心瀝血的詩作不為同代人所理解、詩集遭法院查禁,還得公堂辯解;成了遭人詛咒的詩人、被法院罰鍰的作家,使他背負起頹廢詩人、該死詩人的別號。


腐屍
吾愛,你記否那個美好的夏日清晨
我倆看到的東西;
在小徑拐彎處,一具潰爛屍體
橫臥碎石滿佈的路上
兩腿裸裎,像淫蕩女人
灼熱且流出毒汁
以無所謂的可恥態度
暴露充滿臭氣的腹部。

陽光照射這團腐肉上,
像是要考熟它,
且百倍地還給結合萬物的偉大自然;

青天俯視宛若怒放花朵的
這具傲然屍骨。
那惡臭如此強烈,以致
讓你差點昏倒草地。

蒼蠅在腐屍腹部嗡嗡飛叫,
從那爬出成群的黑色
蛆蟲,牠們像濃液般沿著
尚存的蔽衣蠕動。

牠們呈波浪狀爬上爬下,
或著冒泡般衝來衝去;
人們以為這具背野風鼓脹的屍體,
正大量繁殖的生存著。


477619147_small.jpg

評分

已有 2 人評分 / 1 條隱藏名聲 金幣 收起 理由
ch350117 + 12 + 12 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 24  金幣 + 24   查看全部評分

分享分享1 收藏收藏1
FB分享
..
回覆 使用道具
the1the2
大公爵 | 2014-5-3 18:04:08

本帖最後由 the1the2 於 2014-5-4 11:35 編輯

老實說 我會注意到這本詩集,是因為一本漫畫的關係


2721.jpg (861.75 KB, 下載次數: 0)

2721.jpg

120229105050.jpg (361.38 KB, 下載次數: 0)

120229105050.jpg

ezhihua.jpg (139.72 KB, 下載次數: 0)

ezhihua.jpg

評分

已有 2 人評分 / 1 條隱藏名聲 金幣 收起 理由
ch350117 + 4 + 4 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 10  金幣 + 10   查看全部評分

引言 使用道具
calaxyll
準男爵 | 2014-8-24 11:57:31

the1the2 發表於 2014-5-3 18:04
老實說 我會注意到這本詩集,是因為一本漫畫的關係

我也是!!

我也跑去買了這本書來看!!

我最喜歡的一篇

就是裡面的無可挽救者(我買的是杜國清翻譯的)

可惜有些詩篇比較難懂啊!!




評分

已有 1 人評分名聲 收起 理由
the1the2 + 5 感謝回報加分獎勵!

總評分: 名聲 + 5   查看全部評分

引言 使用道具
st912458
公爵 | 2014-8-24 13:39:21

再怎麼美麗怎麼帥的人  也會有腐爛的一天

作者以大膽的文筆  寫下挑戰感官的內容

我只能說   我極為佩服!

評分

已有 1 人評分名聲 收起 理由
the1the2 + 5 感謝回報加分獎勵!

總評分: 名聲 + 5   查看全部評分

引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表