JKF 捷克論壇

搜尋
egandalf
王子 | 2014-11-4 12:15:57

捷運松山線這個月即將通車,讓民眾更便利,但有老外對於板南線英文Bannan Line的路標指示,似乎是看得不太清楚,於是就問路人「Where is the banana line?」,把板南線口誤說成香蕉線來問路,讓民眾聽了很傻眼。TVBS實際走一趟人來人捷運站,確實有不少外國觀光客驚鴻一瞥,不仔細看就會把BAN-NAN唸成了banana香蕉線,搞了半天原來是自己眼花了,也因此鬧出不少笑話。



TVBS記者蔣志偉:「搭捷運四通八達,相當方便,若要轉乘板南線,相信這個廣播,你一定不陌生。」

捷運廣播沒說錯,發音按照板南線直接翻過來,卻有老外念成。外籍旅客:「Banana line(香蕉線),再說一次,哈哈,Banana line(香蕉線)。」

可能是沒看清楚告示牌,遠距離看,一個沒注意,很有可能就會念成Banana。不過也有眼睛厲害一點的老外,念起來還是很標準的。外籍旅客:「Bannan line(板南線),香蕉是有一個a在最後面,但是板南如果後面有這個a,唸起來就會像香蕉。」

民眾:「bannan line,會開玩笑說,這個是香蕉線(banana),因為它那個字其實排列起來,如果不小心看,覺得會像這樣子。」

民眾:「第一眼來看的話,可能會就會有banana香蕉的錯覺,拼音很像啊。」

板南線,台灣民眾習以為常,一聽就懂,但對於老外來說,若真的張大眼仔細看英文字母再唸出來,或許板南線就不會被口誤說成。外籍旅客:「Bannan line板南線,Banana line香蕉線。」

本文章中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?加入會員

x

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
santy013 + 2 + 2 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

分享分享 收藏收藏
FB分享
回覆 使用道具
yanglee
子爵 | 2014-11-4 12:49:19

所以英文單字要背好
Bannan
Banana
明明差很多,這也拿來做新聞!!!

本文章中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?加入會員

x
引言 使用道具
hf9355
王爵 | 2014-11-4 13:19:47

其實把冷硬的板南線換成明亮的黃色
和搭配可愛的香蕉插圖在列車上
應該會大受歡迎

本文章中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?加入會員

x

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
santy013 + 4 + 4 樓主太有才啦!

總評分: 名聲 + 4  金幣 + 4   查看全部評分

引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表