JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 5919 | 回覆: 11 | 跳轉到指定樓層
統一
大公爵 | 2019-8-22 00:08:52

1.jpg

最早接觸的一首兒歌,這首歌有漢譯翻唱版本(下雨歌),我很小就聽過這首歌,小到連漢譯翻唱版本都聽不懂歌詞意思。這首兒歌的旋律優美歷久彌新。



あめあめ ふれふれ かあさんが
じゃのめで おむかえ うれしいな
ピッチピッチ チャップチャップ ランランラン
かけましょ かばんを かあさんの
あとから ゆこゆこ かねがなる
ピッチピッチ チャップチャップ ランランラン
あらあら あのこは ずぶぬれだ
やなぎの ねかたで ないている
ピッチピッチ チャップチャップ ランランラン
かあさん ぼくのを かしましょか
きみきみ このかさ さしたまえ
ピッチピッチ チャップチャップ ランランラン
ぼくなら いいんだ かあさんの
おおきな じゃのめに はいってく
ピッチピッチ チャップチャップ ランランラン

評分

已有 4 人評分名聲 收起 理由
山之嵐 + 12 嵐會唱中文版喔~ ^_^
dam041027448 + 10 感謝大大分享
獵風騎士 + 5 感謝大大分享
lala8 + 10

總評分: 名聲 + 37   查看全部評分

分享分享 收藏收藏
FB分享
回覆 使用道具
無效樓層,該篇已經被刪除
lala8
王子 | 2019-8-22 12:07:30

日本童謠我會想到很經典的籠中鳥

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
俠者 + 2 + 2 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

引言 使用道具
comsci
高級超級版主 | 2019-8-22 12:40:06

本篇最後由 comsci 於 2019-8-22 12:43 編輯

《金陵十三釵》裡面的大佐還彈這首童謠的鋼琴, 侵略別人國家最大的諷刺

評分

已有 3 人評分名聲 金幣 收起 理由
clay82 + 20 我很認同+1
獵風騎士 + 20 感謝大大分享
eric955168 + 10 + 10 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 50  金幣 + 10   查看全部評分

引言 使用道具
獵風騎士
威爾斯親王 | 2019-8-22 13:38:49

原版沒聽過,只會唱台版的~~

評分

已有 2 人評分名聲 金幣 收起 理由
俠者 + 2 + 2 感謝大大分享
comsci + 20 + 20 ...

總評分: 名聲 + 22  金幣 + 22   查看全部評分

引言 使用道具
li60830
王子 | 2019-8-22 13:51:48

現在這些童謠應該都沒人唱了吧~
最近看過恐怖版的童謠解說......不知道是真是假啊~

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
俠者 + 2 + 2 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

引言 使用道具
幻影貓
威爾斯親王 | 2019-8-22 13:58:19

哈哈滿有趣的
引言 使用道具
dam041027448
伯爵 | 2019-8-22 14:02:02

只聽過台版的 +1 , 不過原版的感覺也很不錯阿~
引言 使用道具
st8213695
公爵 | 2019-8-23 08:15:12

很順口.有押韻
在日文上由簡單的單字
簡單易懂馬上也能跟著唱

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
俠者 + 2 + 2 感謝大大分享

總評分: 名聲 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

引言 使用道具
24902526
威爾斯親王 | 2019-8-24 00:28:46

呃....完全沒聽過
敢問是哪個年代的兒歌
引言 使用道具
oott1114888
大公爵 | 2019-8-24 19:12:12

感謝分享好片
引言 使用道具
zong0huan032465
王子 | 2019-8-24 19:37:12

我也沒聽過

播放後感覺是一首輕快愉快的兒哥
引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表