JKF 捷克論壇

搜尋
查看: 935 | 回覆: 0 | 跳轉到指定樓層
aidseec
王爵 | 2011-5-25 10:37:53


明明一匹馬 小牛叫習慣

難道「指馬為牛」?達拉斯小牛隊使用的隊徽,明明上面就是一匹馬?為什麼台灣、中國媒體都叫他們「小牛隊」?

Mavericks小牛小馬都通

小牛隊(Mavericks)自1980年在達拉斯創隊,Mavericks的中文字義是未經烙印的小牛和小馬,採用隊徽是英文字母「M」,右上方擺著一頂牛仔帽,台灣因此叫他們是小牛隊。球團雖自2001年開始更換隊徽為馬頭,但球迷仍然習慣叫他們小牛隊,NBA中國官網也叫Mavericks是小牛隊。
運動賽事很多隊名和人名,也常因中文翻譯有直譯或音譯而有不同稱呼,像英超足球聯賽的Arsenal,中文字義是「兵工廠」,但媒體有兩種翻譯名稱,有叫兵工廠隊,也有叫阿森納隊,但其實都是同一隊。
至於,小牛隊是否要改成小馬隊?或許需要台灣運動迷來個全民公投吧!
分享分享 收藏收藏
FB分享
希望大家看文章能多給發文者評分、回覆、支持、鼓勵並多按感謝

一個小動作,發文者會感動

   
回覆 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表